食と自然と文化で伝える「もうひとつの東京」
"Another Tokyo"conveyed through food, nature and culture

食と自然と文化で伝える「もうひとつの東京」
"Another Tokyo"conveyed through food, nature and culture

食と自然と文化で伝える「もうひとつの東京」
"Another Tokyo"conveyed through food, nature and culture

CONCEPT
ラルブルの想い

「フランス料理 × 風土 × 文化」から生まれるストーリーを未来へ。
A story born from "French cuisine x climate x culture"to the future.

東京都の山側「あきる野市」。
明治8年頃に建てられた都指定有形文化財「小机家住宅」と古民家が醸し出す特別な空間で、"東京産"の食材をふんだんに使用したフランス料理を味わっていただけます。

東京産の食材の豊かさ、美味しさを多くの方に届け、大切な地域の文化を未来へ繋ぎたい。

L'Arbreは「フランス料理×風土×文化」をテーマに、新たな東京の魅力を感じていただけるようなレストランを目指します。

"Akiruno City" on the mountain side of Tokyo.
In a special space created by the Tokyo-designated tangible cultural property "Kozukue House"built around 1873 and an old private house, You can enjoy French cuisine that uses plenty of ingredients "made in Tokyo".

Delivering the richness and deliciousness of Tokyo-made ingredients to many people.

L'Arbre is based on the theme of "French cuisine x climate x culture". We aim to be a restaurant where you can feel the new charm of Tokyo.

Our Story So Far
ラルブルが届ける物語

私たちのレストランは、秋川渓谷や大岳鍾乳洞・払沢の滝といった観光地の玄関口にあたり、自然に恵まれたエリアにあります。

春は桜が山を染め、夏はホタルが舞い、秋は紅葉が絨毯をひろげ、冬は満天の星が空を賑わせます。

世界中のモノが手に入り、新たなモノが生みだされるTOKYO。
そして、今あるモノを大事にし、古き良きモノを守る東京。

L'Arbreが紡ぐ終わりのない"ふたつの東京"の物語。

人との繋がりが新たなページを作ります。

Our restaurant is located in the gateway to Tokyo's lesser-known and largely undiscovered far-west side.
Just a stones throw from the picturesque Akigawa Valley, Otake Cave and Hossawa Falls, we are proud to call Akiruno our home, an area blessed with a long history and abundant nature.

During the early spring cherry blossoms colour the surrounding mountains. Come the summer months fireflies light up the evening sky and then, with the turn of autumn, the forests take on a new lease of life with an electric display of deep reds, oranges and yellows. During winter the skies are filled with endless stars. This is the side of Tokyo many don't realise exists.

At L'Arbre we strive to connect the two very different sides of Tokyo, by connecting people with nature, visitors with local culture and French cuisine with fresh Japanese produce. Come and experience a very special meal with us as our story continues to unfold.

Our Origins
店名の由来

「L'Arbre(ラルブル)」は、フランス語で、樹木や系譜、軸などの意味があります。その昔、林業で栄え木材や炭を江戸に届けたこの地域。
⼈間の営みに欠かすことの出来ない"木"。
その"木"のように地域に根差し、この土地の食材を用いて料理を作り、お客様にお越しいただく。
その体験が他地域さらには世界へ伝播することで、この地域を豊かにしたいという想いと、山林業を代々継承してきた"木"に纏わる家系の小机家、そして自身の名前" 直幹 "。
たくさんの実をつけた大樹となり、その実りを生産者、地域の方、そしてお客様と分かち合いたい。
そのような想いを込めた店名が「L'Arbre」です。

Our decision to name the restaurant L'Arbre is a direct nod to our immediate surroundings, a region that is rich in nature and remains well connected to its farming roots. We aim to share all that we love about Akiruno with not only the rest of Japan, but also guests from all over the world.
With this is mind we chose this particular building as a base for our restaurant because of its cultural and historic significance. The Kozukue family home is a registered tangible cultural asset of Tokyo, constructed in 1875. The Kozukue's are a family with long running connections to the area's forestry industry.

The general Akiruno area has flourished in forestry and other livelihoods connected to nature as far back as the early Edo period (1600s). It was strategically placed between Edo (modern day Tokyo) and the rest of Honshu, Japan's main island, meaning it played a pivotal role in connecting the people of Edo with not only the riches of nature, but also those coming from the far-flung rural provinces.

Like a tree, we are very much rooted in the local community, sourcing, using and even growing an array of local vegetables, herbs and other foods, which in turn assures our guests receive nothing but the freshest of cuisine during each visit.

Local Culture
地域の文化

東京和牛や東京軍鶏などのお肉をはじめ、のらぼう菜やスズノダイズなどの在来種野菜、江戸前鮎、平飼い烏骨鶏卵、山羊チーズ、ワサビ、日本酒、ワイン…。
この地域には、大事に育てられた食材が豊富にあります。
そして、手漉き和紙「軍道紙」や絹織物「黒八丈」などの伝統工芸品に、東京の木「多摩産材」や"あきる野の土"といった素材。
「L'Arbre」には、このような"東京産"の魅力が詰まっています。
大切に育まれてきた地域の文化を、感謝の気持ちを込めてお届けいたします。

The Akiruno region is home to a plethora of fresh, regional produce including prime Akigawa Beef, mountain vegetables native to the area, Edomae Ayu fish, free-range eggs, wasabi and more.
The area also boasts a number of craftspeople making all sorts of materials including washi paper, silk fabrics and dying techniques specific to the area. With all of the above plud local timber and Akiruno soil, we are extremely proud to fill L'Arbre with local charms and wears. We are truly a restaurant that is Made in Tokyo, from the ground up.

Our Aim
ラルブルが目指すもの

私たちは文化を繋いでいくと共に、出来る限り地球に負担をかけないレストランを目指します。人と自然が共存する地域は、便利なモノよりも不便なモノが溢れています。私たちは"ファスト風土化"していないこの地域に豊かさを感じました。
畑を耕し、季節の手仕事をし、人と触れ合い、食を分かち合う。
昔の生活に近づくと、無理なく環境に優しい行動へと繋がります。
未来のシェフが美味しい食材を使って料理が作れるよう、今できる下ごしらえをしていきます。

Here at L'Arbre we aim to make our restaurant as ecologically friendly as possible. We believe this starts in the fields and within the local community. All of our ingredients are either homegrown or locally sourced from others that share our vision of producing food sources organically and ethically. We also believe that building relationships based on the sharing of resources and food is essential in harboring a culture of community-building long into the future.

NEWS
ラルブルからのお知らせ

  • Kimpton 新宿 District – Brasserie, Bar, Lounge にてトーマスシェフと一夜限りのコラボディナーを開催します。 2024.04.24
  • 世界的な美食ガイド『ゴ・エ・ミヨ』2024 に掲載されました 2024.04.03
  • 大人の週末に掲載していただきました。 2024.01.24
  • クラウドファンディングのご支援ありがとうございました。 2023.10.22
  • 「Restaurant L’Arbre」があきる野市にオープン 2023.08.28